Amour ORIENTable !!!!

Publié le par Lone Ghazael

"El kinâya ablagh min el ifsâh wa el ta'rîd awqa' min tasrîh" Abd al Qahir al Jurjani
" L'expression indirecte est plus éloquente que l'expression directe et l'insinuation est plus efficace que l'explication" (traduction)
Dans la tradition arabe, la subtilité, la perspicacité, la finesse d'esprit deviennent les conditions de possibilités de la déclaration d'amour. Autrement dit l'amant doit compter avec l'intelligence de l'aimée et réciproquement !

Si les esquimaux ont soixante mots pour décrire la neige, en arabe il existe soixante mots pour nommer l'amour ... chacun de ces mots est un poème en lui-même. A force d'être répétés, ces mots deviennent une incantation de la langue arabe, une langue faite pour aimer.

Un aperçu :
Chawq : la flambée du désir pour l'absent, l'embrasement du feu qui consume celui qui aime, c'est le voyage du coeur vers l'aimé(e).
Hanîn : C'est le désir ardent qui vous entraine d'une vive tristesse à une joie fébrile
Ichq : C'est la plante qui s'enroule en spirale autour des autres. Elle étreint comme l'amour s'accroche au coeur
Hawâ : C'est le désir, la passion pénétrante, c'est l'abîme, le précipice, ce qui est entre ciel et terre... Ce mot est fait des trois dernieres lettres de l'alphabet : après c'est le vide

Publié dans Exotisme

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article